Etiket: Işık Ergüden

  • Onca Yoksulluk Varken / Romain Gary – Émile Ajar “Yeni Çıkanlar”

    Onca Yoksulluk Varken / Romain Gary – Émile Ajar “Yeni Çıkanlar”

    Onca Yoksulluk Varken

    Paris’in bir kenar mahallesinde, fahişelerin sersefil çocuklarına bakarak geçimini sağlayan Madam Rosa’nın, şefkate ve ilgiye hasret küçük Momo’yla kurduğu derin bağın çocuğun gözünden tüm gerçekliğiyle aktarıldığı Onca Yoksulluk Varken, sıcak bir yuva özlemiyle kavrulsa da sokaklara yazgılı olanların hüznünü anlatır.

    Annesine duyduğu yoğun sevgi ve bağlılığı Şafakta Verilmiş Sözüm Vardıda dokunaklı biçimde aktaran Romain Gary’nin, sözü Momo’ya bırakması bu nedenle hiç de şaşırtıcı değildir. Bu sağlam ilişkiden, kendi köklerinden güç alan Gary göçmenler, kâğıtsızlar, firariler, suçlular; “olağan şüphelilerle” örülü, çetin fakat korunaklı bir dünyanın yüksek seslerinin ortasında atan küçük bir kalbe kulak verir. Yahudi soykırımından sağ kurtulan emekli fahişe Rosa’yla göçmen Momo’nun hikâyesini, yersizyurtsuzluğu, kuşaklararası uçurumu ve savaş travmalarını tüm yalınlığıyla kurgusunun merkezine alan Gary, sarsıcı olduğu kadar sansasyonel bir romana imza atar.

    Yaşamı boyunca farklı seslerin ve personaların ardında kalemini sağaltan, Fransız yazınının oyunbaz ismi Romain Gary, sahibine sağladığı uluslararası ünün yanı sıra mevzuatının katılığıyla da nam salmış Goncourt Edebiyat Ödülü’ne Cennetin Kökleri‘yle layık görülmesinin ardından, özgünlüğünü ve yaratıcılığını kaybettiği eleştirisi üzerine bu kez Émile Ajar mahlasıyla yazdığı Onca Yoksulluk Varken’le aynı ödülü ikinci kez kazanır ve gizemi ancak yıllar sonra, intiharının ardından çözülen bu oyunla jüriyi, eleştirmen ve okurları şaşkına çevirerek edebiyat tarihine damgasını vurur.

    Onca Yoksulluk Varken
    Özgün Adı: La vie devant soiYazar: Romain Gary / Émile AjarÇeviren: Işık ErgüdenGenel Yayın Yönetmeni: Bilge SancıYayına Hazırlayan: Mısra GökyıldızKapak Görseli: Mustafa Horasan, isimsiz, 89×116 cm, tuval üzerine yağlıboya (kesit)Kapak Uygulama: Aslı SezerSayfa Tasarımı: İklime YılmazTürü: RomanSayfa Sayısı: 190Özgün Dili: Fransızca

  • Bulmaca Meraklısı Quaresma / Fernando Pessoa “Yeni Çıkanlar”

    Bulmaca Meraklısı Quaresma / Fernando Pessoa “Yeni Çıkanlar”

    Bulmaca Meraklısı Quaresma - Fernando Pessoa

    Edebiyatın tüm türlerinde çığır açıcı ürünler vermiş, yarattığı sayısız personayla geleneksel anlayışları yerle bir ederek eserleriyle olduğu kadar kişiliğini de bir edebi figür haline getirmeyi başarmış Fernando Pessoa, “gençliğindeki yegâne edebi besin” olan gizem ve korku hikâyeleri ile “entelektüel bir uğraş” addettiği polisiye roman merakını Bulmaca Meraklısı Quaresma‘da harmanlıyor.

    Lizbon sokaklarını rasyonel düşlerin peşinde adımlamakla yetinen, yaşamla bağları zayıf, müzmin doktor Abílio Fernandes Quaresma, şehrin çatılarına bakan küçük odasında vaktini okuyarak ve içerek geçirirken, akıl yürütme becerisini keskin bir tümdengelim duygusuyla geliştirip bulmacaların yanı sıra gerçek yaşamdaki sırları ve cinayetleri çözümleyen usta bir dedektif olup çıkar.

    Polisiye roman geleneğinin istisnai köşetaşlarından Bulmaca Meraklısı Quaresma, Conan Doyle ve Arthur Morrison hayranlığını sık sık dillendiren Pessoa’nın özgün kişiliği ve sıradanlaşmış olağandışılığına aralanan bir kapı…

    Bulmaca Meraklısı Quaresma

    Özgün Adı: Quaresma, Decifrador As Novelas PoliciáriasYazar: Fernando PessoaÇeviren: Işık ErgüdenGenel Yayın Yönetmeni: Bilge SancıYayına Hazırlayan: Mısra GökyıldızKapak Tasarımı: Gülay TunçKapak Uygulama: Aslı SezerSayfa Tasarımı: İklime YılmazTürü: ÖyküSayfa Sayısı: 200Özgün Dili: Portekizce

  • Avare Düşünceler / E. M. Cioran “Yeni Çıkanlar”

    Avare Düşünceler / E. M. Cioran “Yeni Çıkanlar”

    Avare Düşünceler

    E. M. Cioran iflah olmaz, soluk kesen üslubuyla bütün fanatizmleri, inançları, dinsel ya da politik imanları yine yerden yere vuruyor: Kimi sayfalar bazı kaçış yollarını imlese de, ilerleme bir kurmaca sürüsüne, tanrı hastalığa, umut ise “uçurumun kenarında körebe oynamaya” dönüşüyor.

    Cioran felsefeyi şeylerin “nafileliğinin algısı” olarak ortaya koyarak edebiyat dahil her türlü yanılsamaya karşı giriştiği mücadeleyi ölüm, çöküş, nafilelik, ıstırap, öznel varoluş üzerine aforizmalarla sürdürürken ilk sayfalardaki kişisiz biz ifadesine ben ve sen’i ekliyor ve kitabın iki temel kozunu açıkça ortaya seriyor: maddi, manevi ve tarihsel çürüme ile imkânsız kuşkucu ideal.

    Paris’teki dilsel “ikinci doğuş”una tarihlenen ve aynı dönemeçte aldığı düşünsel viraja dair temel bir edebi belge niteliği taşıyan Avare Düşünceler‘de kalemini Baudelairevari bir koyuluğa doğru akıtarak nihayet intihar motifini öne çıkaran Cioran, insanlığı katiller ile intihar edenler olmak üzere ikiye ayırıyor: İntiharın varoluşun işkencesinde değerli bir kurtuluş kaynağına dönüştüğü satırlar ise, kendini Hiçliğe daha iyi teslim etmek için her türlü inançtan kurtulan “şeylerin dışındaki insan” olarak yazarın istisnai bir otoportresiyle tamamlanıyor.

    Avare Düşünceler
    Özgün Adı: DivagationsYazar: E. M. CioranÇeviren: Işık ErgüdenGenel Yayın Yönetmeni: Bilge SancıYayına Hazırlayan: Mısra GökyıldızKapak Görseli: Gavin Worth, “And Light Fell On Her Face Through Heavy Darkness”, tel heykelKapak Uygulama: Aslı SezerSayfa Tasarımı: İklime YılmazDizi Adı: Dünya EdebiyatıTürü: DenemeSayfa Sayısı: 94Özgün Dili: Fransızca
    Yayınevi: *Sel Yayıncılık